BONES(ボーンズ)骨は語る 名セリフ&名言

この記事は 約5 分で読めます。

Bones

「BONES(ボーンズ)骨は語る」はその名の通り、証拠の骨を基に事件を解決していく推理サスペンス。女性法人類学者テンペランス・ブレナン博士とその相棒のシーリー・ブース捜査官のコンビが様々な発想で事件を解決していく姿が痛快です。骨についての専門用語も多いですが、参考になるフレーズもたくさんあるのでぜひチェックしておきましょう。

BONES(ボーンズ)骨は語る

1、We haven’t kissed yet. That doesn’t seem like justice to me.

僕らはまだキスしていない。僕にはそれが公平なこととは思えないけど。

haven’t +動詞過去分詞 +yetで「まだ~していない」という現在完了の文になります。

ブース捜査官のセリフです。

2、Booth is a dreamboat I’d like to take a sail on. How about you?

ブースは私がぜひ舵を取りたいドリームボートなの。あなたはどう?

アンジェラのセリフ

3、I don’t want to get close to you and then you see me die.

君に近づきたくない。そしたら僕が死ぬのを見ることになるよ。

ウェンデルのセリフ

to get close to someoneは「誰々に近づく」、「誰々と親密になる」という意味になります。

4、I’m not good at reading people’s emotions, but you do seem distracted and yesterday you were smiling excessively.

人の感情を読むのは得意じゃないの。だけどあなたは(今)気を取られているようだし、昨日は異常に笑ってたわね。

ブレナン博士のセリフ

to be good at 動詞進行形で、「~するのが得意だ」というフレーズになります。

5、All we’re missing now is a romantic 80s power ballad.

今、僕らに足りないのは80年代のパワーバラードだけだね。

ウェンデルのセリフ

80sのように二桁(10,20,30等)の数字の後ろに小文字のsが来る場合は年代を表します。また、80歳代といったように年齢層を言うときでも同じ方法が使われます。
6、Enough with the squint talk. If I wanted to talk squint, I would go to, you know, squint land.

回りくどい話はもういいよ。回りくどい話がしたければ、回りくどい島に言ってるよ。

ブース捜査官のセリフです。

7、Don’t stop trying, Dr. Wells. Second best can be good enough for many people.

諦めちゃだめよ、ドクターウェルズ。2番目にいいものだって多くの人にとっては十分なんだから。

ブレナン博士のセリフ

「best」が「1番」に対して、「second best」は「2番目にいい(2番目のベスト)」という意味になります。

8、No matter what the anthropological reasons, we fight to make the world a better place.

どんな人類学的な理由だろうと、私たちは世界をよりよい場所するために戦うの。

ブレナン博士のセリフ

make the world a better placeは「世界をもっとよい場所にする」といったよく政治や映画で使われる言葉です。

9、 Whoever did this to me and my wife– they’re gonna pay.

僕と妻にこんなことをしたのが誰だろうと、絶対に(この)代償を払わせてやる。

ブース捜査官のセリフ。

Whoever~で「誰だろうと」といった意味になります。
10、You’re out of line, Sir!

サー、言いすぎですよ。

ブース捜査官のセリフ。

out of lineはこの場合、「ライン(度)を超えた」つまり「言い過ぎた」という意味になります。

11、She was a better person for having known you. So am I.

彼女は君を知ったことでよりいい人になれたんだ。私もだよ。

カミール・サローヤン博士のセリフ。

to be a better person for having+動詞過去分詞で「~したことによってもっといい人になれた」というフレーズになります。
12、Sometimes you just have to dance to the music that’s playing.

ときにはただ音楽に合わせて踊ることも大切なんだ。

ブース捜査官のセリフ。